Dico-Sprint (100% online)

Traduire et définir collaborativement les termes du glossaire de la Science Ouverte pour INRAE

Les acteurs de la Science Ouverte ont contribué au glossaire des termes dédiés à la Science Ouverte initié par le CATI PROSODIe selon le format du sprint !

Ce Dico-Sprint s’est déroulé le jeudi 8 juillet 2021 de 8h30 à 18h00 et a permis d’établir un glossaire de la Science Ouverte tout en s’initiant à une méthode de travail collaborative et intensive.

Les inscriptions étaient ouvertes du 4 au 15 juin 2021 inclus :
https://evento.renater.fr/survey/dico-sprint-8-juillet-2021-rdffadqg

Organisateurs : Daniel JACOB, Lise FRAPPIER, Sandrine SABATIÉ, Sophie AUBIN, Sylvie COCAUD et Tovo RABEMANANTSOA, selon la méthodologie issue du BookSprint mené en juin 2020 par Sabrina GRANGER, avec l’appui d’Élisa DE CASTRO GUERRA et de Gisèle MASSOL.

Objectifs du Dico-Sprint :

Dans le cadre de ce Dico-Sprint « édition et traduction », 2 types d’activités ont été proposées afin de contribuer collectivement au glossaire initié par le CATI PROSODIe :

  • relire, éditer, reformuler la version française des termes et des définitions proposées par le CATI PROSODIe

  • traduire et rédiger une définition des termes en français à partir de l’anglais

Chaque participant a été amené à travailler sur la relecture et la traduction, bénéficiant de la diversité des expertises dans le domaine de la science ouverte (attention ! ce Dico-Sprint ne se voulait pas une formation sur la science ouverte).
Après relecture, la version produite par les « sprinters » sera déposée sur HAL INRAE.

Contexte :

Le Dico-Sprint s’inscrit dans l’action Terminologie Open du CATI PROSODIe dont les objectifs sont de :

  • disposer d’un référentiel commun au sein de la communauté INRAE autour de la science ouverte afin de partager les notions que nous manipulons quotidiennement

  • proposer des définitions claires et consensuelles, en français et en anglais, pour assurer cohérence et lisibilité en direction de la communauté scientifique dans son ensemble.

Le glossaire est un des livrables de cette action et sera exposé sur le futur site Open Science d’INRAE et de manière à être utilisable par différents outils. Les termes et définitions seront intégrés au thésaurus INRAE https://consultation.vocabulaires-ouverts.inrae.fr/thesaurus-inrae/fr/.

Publics cibles :

Chercheurs, ingénieurs & techniciens des UMR Inrae, membres des CATI, de la communauté PEPI, de la DipSO, de l’Information Scientifique et Technique, des Sciences Participatives, Référents données…)

Pré-requis :

Programme détaillé :

  8h30 – 9h15 : introduction de la journée & cadrage (outils de travail et méthodologie)
9h15-10h45 : premier round d’écriture en binôme
10h45-11h00 : pause
11h00-12h00 : relecture du premier round par d’autres binômes
12h00-12h15 : clarification de fin de matinée
12h15-13h30 : pause méridienne
13h30-14h30 : débat sur les définitions et arbitrage collectif
14h30-15h30 : second round d’écriture en binôme
15h30-15h45 : pause
15h45-16h30 : relecture du second round par d’autres binômes
16h30-17h00 : débat sur les définitions et arbitrage collectif
17h00-18h00 : clôture (intégration des apports par équipe, ressenti individuel, questions, conclusion, remerciements, suite à donner)

Mots-clés : formation de formateurs, science ouverte, sprint, coopération